

Sebbene lo spagnolo colombiano sia molto simile allo spagnolo parlato in altre parti dell'America Latina e abbia le stesse strutture di base e sfumature, ci sono alcune parole o frasi usate in Colombia che potrebbero non esistere o avere lo stesso significato di altre varianti dello spagnolo.
1. Chevere
Forse la parola più colombiana che sentirete in Colombia, "chévere" è una parola molto utile e popolare che dovreste assolutamente conoscere se avete intenzione di uscire con i colombiani o visitare il loro paese d'origine. Chévere è un aggettivo versatile che si usa per descrivere qualcosa di "davvero buono", "cool", "fantastico", "incredibile" e simili. Potreste dire, ad esempio, che qualcuno è una persona chévere, ovvero una "persona cool", potreste dire che un film che avete visto era chévere o anche che il viaggio che avete fatto a Bogotà durante le vacanze di primavera era chévere. Non importa come o quando la usate, è una parola imprescindibile se avete a che fare con la Colombia o con i colombiani.
2. "¿Que mas?"
Altrettanto colombiano di chévere, ¿Qué más? è un'espressione che sentirete ripetere spesso quando interagite con i colombiani. Mentre in altri posti potreste sentire ¿Cómo estás? ¿Cómo vas? o ¿Cómo andas?, in Colombia sentirete più frequentemente "¿Qué más?". Più comunemente usato per significare "come stai?", ¿Qué más? può anche essere usato per significare "cos'altro?", per mantenere viva una conversazione. Ad esempio, quando state conversando e c'è silenzio o non siete sicuri di cos'altro dire, potete sentirvi liberi di lanciare un "¿Qué más?" nella conversazione per ottenere maggiori informazioni dalla persona con cui state parlando. Preparatevi, però, perché potrebbe capitare anche a voi di ricevere un ¿Qué más? a un certo punto.
3. Bacano
Utilizzato quasi nello stesso modo di chévere, bacano è un aggettivo molto popolare in Colombia e viene utilizzato per significare "carino", "cool", "buono", ecc... Puoi usarlo per descrivere una persona, una cosa, un'esperienza, in pratica qualsiasi cosa che ritieni sia di buona qualità!
4. "Me haces el favor..." "Hazme el favor..."
La maggior parte dei colombiani, soprattutto nei dipartimenti dell'interno, si vanta delle buone maniere e della cortesia e insiste sempre nel dire "me haces el favor", "mi faccia il favore di..." o "hazme el favor" ("mi faccia il favore di...") prima di chiedere a qualcuno di fare qualcosa. Ad esempio, quando ordinate un caffè da Juan Valdez o una birra alla Bogotá Beer Company, potreste sentire qualcuno dire "Hazme el favor y me vendes un café" (Fammi un favore e vendimi un caffè) o "Me haces el favor y me traes una Cájica" (Fammi il favore di portarmi una Cájica). Con questa frase darete sicuramente prova delle vostre buone maniere!
5. Elenco
Mentre tradizionalmente "listo" significa "intelligente" o "furbo", in Colombia si può usare e si sentirà usare "listo" anche per significare "ok", "fatto!" o "capito!". Ad esempio, se qualcuno dice "andiamo a cena con Juan domani alle 19:00", si potrebbe dire "Listo!". Utilizzato più spesso quando si fanno progetti o per mostrare di essere d'accordo con qualcosa che viene proposto, "listo" è un termine molto utile da avere nel proprio vocabolario spagnolo quando ci si trova in Colombia.
Share with your traveller friends!

