

Si bien el español colombiano es muy similar al español que se habla en otras partes de América Latina y tiene las mismas estructuras y matices básicos, hay ciertas palabras o frases que se utilizan en Colombia que pueden o no existir o tener los mismos significados que tendrían en otras variedades de español.
1. Chévere
Quizás la palabra más colombiana que escuches en Colombia, "chévere" es muy útil y popular, y definitivamente deberías saberla si vas a estar con colombianos o visitar su país. Chévere es un adjetivo versátil que se usa para describir algo "realmente bueno", "genial", "increíble", "asombroso" o algo similar. Podrías decir, por ejemplo, que alguien es una persona chévere, es decir, que es una "persona genial", que una película que viste fue chévere o incluso que el viaje que hiciste a Bogotá durante tus vacaciones de primavera fue chévere. Sin importar cómo o cuándo la uses, es una palabra imprescindible si tratas con Colombia o con colombianos.
2. "¿Qué más?"
Tan colombiana como "chévere", "¿Qué más?" es una frase que escucharás una y otra vez al interactuar con colombianos. Mientras que en otros lugares podrías escuchar "¿Cómo estás?" o "¿Cómo vas?", en Colombia escucharás con más frecuencia "¿Qué más?". Se usa comúnmente para decir "¿cómo estás?". "¿Qué más?" también puede usarse para significar "¿qué más?" y así mantener una conversación fluida. Por ejemplo, cuando estás conversando y hay un silencio o no estás seguro de qué más decir, puedes usar un "¿Qué más?" para obtener más información de la persona con la que estás hablando. Sin embargo, prepárate, ya que también podrías recibir un "¿Qué más?" en algún momento.
3. Tocino
Utilizado casi de la misma manera que chévere, bacano es un adjetivo que también es muy popular en Colombia y se usa para significar "agradable", "genial", "bueno", etc. ¡Podrías usarlo para describir a una persona, una cosa, una experiencia, básicamente cualquier cosa que pienses que es de buena calidad!
4. "Me haces el favor..." "Hazme el favor..."
La mayoría de los colombianos, especialmente en los departamentos del interior, se enorgullecen de sus buenos modales y cortesía, y siempre insisten en decir "me haces el favor", "hazme el favor de..." o "hazme el favor de..." antes de pedirle algo a alguien. Por ejemplo, al pedir un café en Juan Valdez o una cerveza en Bogotá Beer Company, puede que escuches a alguien decir "Hazme el favor y me vendes un café" o "Me haces el favor y me traes una Cájica". ¡Seguro que demuestras tus buenos modales con esta frase!
5. Listo
Aunque tradicionalmente "listo" significa "listo" o "inteligente", en Colombia también se usa y se escucha para significar "bien", "¡listo!" o "¡entendido!". Por ejemplo, si alguien dice "vamos a cenar con Juan mañana a las 7 p. m.", se podría decir "¡Listo!". Se usa más a menudo al hacer planes o para mostrar que se está de acuerdo con algo que se propone, y es un término muy útil para tener en el vocabulario de español en Colombia.
Share with your traveller friends!

