

Während das kolumbianische Spanisch dem in anderen Teilen Lateinamerikas gesprochenen Spanisch sehr ähnlich ist und die gleichen Grundstrukturen und Nuancen aufweist, gibt es bestimmte Wörter oder Ausdrücke, die in Kolumbien verwendet werden und die dort möglicherweise nicht existieren oder die gleiche Bedeutung haben wie in anderen Varianten des Spanischen.
1. Chevere
„Chévere“ ist wohl das typischste kolumbianische Wort, das man in Kolumbien hört. Es ist ein sehr nützliches und beliebtes Wort, das man unbedingt kennen sollte, wenn man mit Kolumbianern Zeit verbringt oder ihr Heimatland besucht. „Chévere“ ist ein vielseitiges Adjektiv, mit dem man etwas beschreibt, das „richtig gut“, „cool“, „super“, „unglaublich“ oder Ähnliches ist. Man könnte zum Beispiel sagen, dass jemand „una persona chévere“ ist, also eine „coole Person“, oder dass ein Film, den man gesehen hat, „chévere“ war, oder sogar, dass der Ausflug nach Bogotá während der Frühlingsferien „chévere“ war. Egal wie und wann man es verwendet, es ist ein unverzichtbares Wort, wenn man mit Kolumbien oder Kolumbianern zu tun hat.
2. "¿Que mas?"
Genauso typisch kolumbianisch wie „Chévere“ ist „¿Qué más?“, eine Frage, die man im Gespräch mit Kolumbianern immer wieder hört. Während man anderswo eher „¿Cómo estás?“, „¿Cómo vas?“ oder „¿Cómo andas?“ hört, ist „¿Qué más?“ in Kolumbien weit verbreiteter. Meist bedeutet es „Wie geht es dir?“, kann aber auch „Was gibt es noch?“ bedeuten und so das Gespräch am Laufen halten. Wenn beispielsweise während eines Gesprächs Stille herrscht oder man nicht genau weiß, was man sagen soll, kann man ruhig ein „¿Qué más?“ einwerfen, um mehr Informationen vom Gesprächspartner zu erhalten. Seien Sie jedoch darauf vorbereitet, dass Ihnen möglicherweise auch einmal ein „¿Qué más?“ entgegengebracht wird.
3. Bacano
Ähnlich wie chévere ist bacano ein Adjektiv, das in Kolumbien sehr beliebt ist und so viel wie „nett“, „cool“, „gut“ usw. bedeutet. Man kann es verwenden, um eine Person, eine Sache, eine Erfahrung zu beschreiben – im Grunde alles, was man für qualitativ hochwertig hält!
4. „Me haces el favor…“ „Hazme el favor…“
Die meisten Kolumbianer, insbesondere in den ländlichen Gebieten, legen großen Wert auf gute Manieren und Höflichkeit und bestehen stets darauf, vor einer Bitte „Me haces el favor“ („Tu mir den Gefallen …“) oder „Hazme el favor“ („Tu mir den Gefallen …“) zu sagen. Wenn Sie beispielsweise bei Juan Valdez einen Kaffee oder bei der Bogotá Beer Company ein Bier bestellen, hören Sie vielleicht jemanden sagen: „Hazme el favor y me vendes un café“ („Tu mir einen Gefallen und verkauf mir einen Kaffee“) oder „Me haces el favor y me traes una Cájica“ („Tu mir den Gefallen und bring mir eine Cájica“). Mit dieser Formulierung können Sie Ihre guten Manieren garantiert unter Beweis stellen!
5. Listo
Während „listo“ traditionell „klug“ oder „intelligent“ bedeutet, kann man es in Kolumbien auch im Sinne von „okay“, „erledigt!“ oder „verstanden!“ verwenden und hören. Wenn zum Beispiel jemand sagt: „Lass uns morgen um 19 Uhr mit Juan essen gehen“, könnte man „Listo!“ sagen. „Listo“ wird meist verwendet, um Pläne zu machen oder Zustimmung zu einem Vorschlag auszudrücken, und ist ein sehr nützlicher Ausdruck, den man in seinem spanischen Wortschatz in Kolumbien kennen sollte.
Share with your traveller friends!

